We provide professional translations from English to Maltese and from Maltese to English. We also assist clients with the translation of foreign languages into Maltese and vice versa.
Why Should You Translate to Maltese?
Connect Better with Maltese locals
If you want to foster a good relationship and establish sound communication with your audience, then it goes without saying that you have to speak to them in the language which they hold most dear – their mother tongue. Maltese is the national language of Malta and the overwhelming majority of the citizens consider Maltese to be their first language. Many Maltese native speakers would appreciate the effort to cater to their language needs and preferences. In addition, your message will appeal more and have more resonance with your customer if it is communicated in Maltese.
Official Language of the EU
In 2004, Maltese was officially recognised as one of the 24 EU languages. To honour the EU’s policy of multilingualism, many institutions, agencies and companies which operate within the EU are required by law to translate their documents into Maltese to ensure that every Maltese citizen enjoys the same rights of participation, transparency and democracy that are enjoyed by every other EU citizen.
Comply with the Medicines Authority
The European Medicines Agency, which is responsible for overseeing that all medicines available on the EU market comply with safety and regulatory procedures, legally binds pharmaceutical companies and medical device manufacturers to translate certain documents and product information material into all the official EU languages, including Maltese.
Why Should You Translate from Maltese into Other Languages?
Understand Court Proceedings and Legal Documents
The ruling language of the Maltese Courts of Justice is Maltese and our national language is also the preferred language among Maltese lawyers. Maltese court proceedings and judgements need to be translated for foreign parties to understand the content and ensure their right to a fair trial. It is also a common practice that legal and contractual agreements prepared by notaries and many lawyers in Malta are drafted entirely in Maltese. These need to be translated when foreign parties are involved in order to facilitate mutual understanding between all parties involved.
Do Business in Malta
Although English enjoys the status of an official language in Malta and is the preferred second language of many Maltese speakers, many documents related to business proceedings are drafted in Maltese and many people still prefer to conduct their business dealings entirely in Maltese. This creates the need for translating any documents and correspondences prepared by Maltese locals into English or any other language.
Understand EU Documents Drafted in Maltese
Certain parliamentary questions presented by Maltese MEPs need to be translated from Maltese to other EU languages. Proceedings and judgments by the Courts of Justice of the European Union can also be translated from Maltese into other languages. Indeed, the language of the case ruled over by the Courts of Justice of the European Union is chosen by the applicants, or if the defendant is a Member State, then the language of the case would be that of the State. This means that court proceedings may be conducted in Maltese and would then need to be translated into the working language of the Courts. The final judgement is then translated into all official EU languages.
Who Buys Professional Maltese Translations?
Pharmaceutical Companies
In order to comply with the European Medicines Authority and to market their products in the EU, pharmaceutical companies need to translate their material into Maltese as one of the official EU languages, creating a huge demand for Maltese translations in the pharmaceutical field.
EU Institutions and Agencies
The European Parliament, the European Commission, the Courts of Justice of the EU and other EU agencies and bodies also require translations into Maltese to abide by the EU’s policy of multilingualism. Agencies like the EU Intellectual Property Office and the Translation Centre for the Bodies of the EU are also active buyers of Maltese translations.
Litigation Parties
Foreigners who are undergoing court proceedings and their legal representatives place a very high demand for translation services from Maltese into other languages in order to be able to understand court proceedings and judgements issued by the Maltese courts.
Technology Companies
Technology companies, including blue-chip companies, usually translate their software and product or service documentation into Maltese to resonate better with their Maltese customers.
Why Choose Us for Maltese Translations?
Experienced in Specialised Domains
We are experienced in specialised translation domains. We also make sure that all of our translators have received professional training before entrusting them with highly-technical translations, especially when it comes to medical, pharmaceutical and legal documents.
Learn more about our processes, which allow us to keep delivering high-quality Maltese translations, and our promises towards our esteemed clients.